Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (8874 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
eine Klausur schreiben U امتحان کتبی نوشتن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
eine Rezension schreiben U انتقاد فرهنگی [از کتابی یا فیلمی] کردن
schreiben U نوشتن
rote Zahlen schreiben U در حساب کسری داشتن
in die Rezension schreiben U در نقد فرهنگی نوشتن [نقد کتاب تازه در بازار]
etwas in den Mond schreiben <idiom> U از چیزی منصرف بشوند
etwas in den Mond schreiben U چیزی را از کله [ذهن] خود زدن [اصطلاح مجازی]
Klausur {f} U سلول تارکان دنیا [دین]
Klausur {f} U جلسه خصوصی [دین]
Klausur {f} U امتحان کتبی با ناظر
Klausur {f} U اتاق راهبان [دین]
Klausur {f} U امتحان کتبی
Klausur {f} U کنفرانس خصوصی [دین]
Klausur {f} U انزوا [گروهی برای مدتی]
Klausur {f} U گوشه نشینی [گروهی برای مدتی]
strenge Klausur {f} U انزوای سخت [در آن حالت یا جایی]
in Klausur gehen U نشست محرمانه داشتن [بخصوص سیاست]
Das Gesetz schreibt für eine solche Straftat eine Freiheitsstrafe von mindestens fünf Jahren vor. U قانون کم کمش پنج سال حکم زندان برای چنین جرمی تجویزمی کند.
eine Absage auf eine Bewerbung U ردی [عدم پذیرش] درخواست کاری
eine Vase in eine Auktion einbringen U یک گلدان را به [مسئولان] حراجی دادن
eine Übernachtungsmöglichkeit {f} U خوابگاه برای یک شب
eine Last heben U باری را بلند کردن
eine Standleitung U یک خط [سیم] اختصاصی
eine Null {pl} U ادم بی اهمیت [اصطلاح روزمره] [اجتماع شناسی]
eine Hungerattacke {f} U احساس ناگهانی گرسنگی
So eine Schweinerei! U چه افتضاحی!
eine Wandlung durchmachen U تغییر یافتن
eine Schwänze herbeiführen U باعث انحصار سهمی بطور خرید کلی شدن [در بورس سهام]
eine Versicherung abschließen U بیمه [نامه] ای را عملی کردن
eine Uhr aufziehen U ساعت مچیی را کوک کردن
eine Krise durchmachen U بحرای را تحمل کردن
in eine Krise geraten U وارد حالتی بحرانی شدن
eine Nuss knacken U پندوکی [جوزی] را شکندن
eine Uhr stellen U ساعت مچیی را تنظیم [میزان] کردن
eine Lüge aushecken U دروغی در آوردن [ساختن]
eine Sicherung durchhauen U فیوزی سوزاندن
eine Wucht sein <idiom> U بسیار زیبا بودن [اصطلاح روزمره]
eine Wucht sein <idiom> U واقعا محشر به نظر آمدن [اصطلاح روزمره]
eine Bewährungsstrafe aussprechen U حکم دوره تعلیق مجازات دادن
eine Einladung aussprechen U رسما دعوت کردن
eine gute Partie U زن و شوهری که خوب بهم بخورند
eine Partie Schach U یک مسابقه شطرنج
eine Entscheidung treffen U رای دادن [قانون]
eine brenzlige Angelegenheit <idiom> U قضیه ای حساس [اصطلاح روزمره]
eine reelle Sache U معامله ای منصفانه
eine Ansicht haben U نظری داشتن
eine Ansicht vertreten U نظری داشتن
eine genaue Anweisung U دستوری دقیق
eine Auszeit nehmen U استراحت کردن [ وقفه کردن]
eine Spritztour machen U با خودرو گردش کوتاهی کردن
eine Grube aufgeben U دست کشیدن از کار در معدنی
eine Grube aufgeben U ترک کردن معدنی
eine Rechtsauskunft einholen U مشاوره حقوقی دریافتن
Eine Ausnahme bildet ... U میان استثناء ... است.
eine glatte Lüge U دروغی مطلق [کاملا بدون حقیقت]
eine freche Lüge U دروغی بی شرم
eine Entscheidung treffen U تصمیم گرفتن
eine Gänsehaut haben U از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی داشتن
eine Zigarette anzünden U سیگاری را روشن کردن
eine Art [von] U نوعی [از]
eine Rolle spielen U نقش داشتن
eine Rolle spielen U نقشی را بازی کردن
eine Rolle spielen U نقشی را ایفا کردن
eine Gesetzesvorlage durchpeitschen U لایحه ای را با زور و عجله از مجلس گذراندن
eine Gesetzesvorlage annehmen U لایحه ای را درمجلس پذیرفتن
eine Flamme ersticken U شعله ای را خاموش کردن
eine erwiesene Tatsache U واقعیت بی چون و چرا [مسلم ]
eine eklatante Fehleinschätzung U قضاوت نادرست آشکار
eine merkwürdige Art U سبکی عجیب
eine Arbeit annehmen U کاری [شغلی] را پذیرفتن
eine rosige Zukunft U آینده امید بخشی
eine renommierte Firma U شرکتی با اعتبار
eine Krankheit übertragen U بیماری منتقل کردن
eine Antwort formulieren U پاسخی را طرح کردن
Eine alte Frau. U پیرزنی.
eine Teilzahlung leisten U یک قسط را پرداختن
eine Scharte auswetzen <idiom> U اشتباهی را جبران کردن
eine Anzahlung leisten U بیعانه دادن [اقتصاد]
an eine Bedingung geknüpft U شرطی [مشروط] [مقید ]
eine bittere Pille <idiom> U یک واقعیت ناخوشایند که باید پذیرفته شود
eine Ausgangssperre verhängen U قرق کردن
eine Ausgangssperre verhängen U خاموشی در ساعت معین شب بر قرار کردن
eine Schutzbehauptung aufstellen U بهانه درآخرین وهله آوردن [بهانه آوردن پس ازنومیدی ازهمه وسایل دیگر]
eine Straße räumen U خیابانی را خالی کردن
eine verfehlte Politik U سیاستی با نقشه واستراتژی نادرست
eine Schnapsidee sein U بیهوده بودن [چیزی یا کسی]
eine Narbe hinterlassen U جای زخمی باقی گذاشتن
eine geile Zeit U زمان معرکه
eine geile Zeit U مدت فوق العاده
eine einschneidende Wirkung U اثری دوررس [گسترده]
eine einschneidende Veränderung U تغییری چشمگیر [بنیادی]
in eine Routine verfallen U یکنواخت تکراری و خسته کننده شدن [کاری]
eine Schnapsidee sein U امکان موفق شدن را نداشتن [چیزی یا کسی]
eine Runde weiterkommen U یک روند جلو رفتن [ورزش]
eine unpassende Bemerkung U نکته ای ناخوانده
eine Liste aufstellen U فهرست کردن [درلیست ثبت کردن ]
aufstellen [eine Theorie] U برقرارکردن [نظریه ای]
eine Regel aufstellen U قاعده ای برقرار کردن [بیان کردن ]
eine Faust machen U مشت خود را گره کردن
eine Reise machen U سفر کردن
eine Reise antreten U رهسپار سفری شدن
eine unpassende Bemerkung U تذکری بیمورد
eine unpassende Bemerkung U نکته ای بیجا
eine unpassende Bemerkung U تذکری نامطلوب
eine Gänsehaut bekommen U از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی شدن
eine Entscheidung fällen U رای دادن [قانون]
eine Lohnerhöhung bekommen U اضافه حقوق گرفتن
eine Anzeige aufgeben U آگهی دادن
eine Anzeige schalten U اعلان کردن
eine Nacherklärung einreichen U تسلیم کردن افشای داوطلبانه بدهی های مالیات ابلاغ نشده
eine Party schmeißen <idiom> U مهمانی دادن [اصطلاح روزمره]
eine Spritze aufziehen U آمپول را پر کردن
eine Spritze bekommen U تزریق دریافت کردن
eine Feier veranstalten U مهمانی دادن
eine Party geben U مهمانی دادن
eine Hypothek aufnehmen U رهن کردن
eine Schnute ziehen U اخم کردن [اصطلاح روزمره]
eine Anzeige aufgeben U یک اعلامیه [آگهی] را به روزنامه [برای چاپ ] دادن
eine Stelle besetzen U یک جای خالی در شغلی را پر کردن
eine Verlobung lösen U نامزدی را نقض کردن
eine Firma leiten U یک شرکت را اداره کردن
eine Diagnose stellen U تشخیص دادن (پزشکی)
eine Schnute ziehen U شکلک در آوردن [به خاطر قهر بودن] [اصطلاح روزمره]
Eine zölibatäre Lebensführung. U شیوه زندگی تجردی .
Eine traurige Angelegenheit. U یک موضوع غمگین.
Eine ernstzunehmende Zeitung. U یک روزنامه جدی.
eine Zeitung abonnieren U روزنامه ای را آبونه کردن
eine Waffe tragen U اسلحه ای با خود حمل کردن
eine Waffe tragen U مسلح بودن
eine Frage aufwerfen U سئوالی را مطرح کردن
eine Frage stellen U سئوالی را پرسیدن
eine Frage stellen U سئوالی را مطرح کردن
Was für eine Unordnung! U چه افتضاحی!
eine Fahrkarte lösen U یک بلیط خریدن
eine Wurzel ziehen U ریشه گرفتن [ریاضی]
eine Hand voll U یک مشت پر
eine Wurzel ziehen U جذرگرفتن [ریاضی]
eine Spielkarte ablegen U - ورق بازی - کارتی را دور انداختن
eine Frage aufwerfen U سئوالی را پرسیدن
eine Perücke tragend <adj.> U کلاه گیس دار
eine Mitfahrgelegenheit bekommen U سواری گرفتن از کسی [در خودرو]
eine Stimme abgeben U رای خود را انداختن - در صندوق -
[eine Person] abtasten U دست روی بدن کسی کشیدن [در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
[eine Person] durchsuchen U دست روی بدن کسی کشیدن [در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
eine ehrgeizige Schauspielerin U هنرپیشه ای [زن] نامجو
Es ist eine Schrottkiste. U خودروی آشغالی است.
eine Perücke aufsetzen U کلاه گیس زدن
Gibt es eine Kaution? U پول گرو هم می خواهد؟
eine Perücke tragend <adj.> U با کلاه گیس
eine Presseerklärung abgeben U گفته بیانیه به آژانسهای خبری دادن
eine Zwangspause einlegen U وقت استراحت اجبا ری گذاشتن
eine Tagung abhalten U گردهمایی برپا کردن
eine Parteiklausur abhalten U انجمن حزبی راه انداختن
eine Zeit vereinbaren U قرار گذاشتن زمانی
eine Verkaufsveranstaltung abhalten U نمایش [عرضه] فروشی داشتن
eine Versammlung abhalten U برگزار کردن نشستی
eine Volkabstimmung abhalten U همه پرسی [رفراندوم] کردن
eine Rede ablesen U هنگام سخنرانی از روی کاغذ خواندن
eine Frist vereinbaren U قرار گذاشتن مهلتی [مدتی]
eine leere Geste U رفتار [تعارف] خشک وخالی
eine Zeitung abbestellen U اشتراک روزنامه را فسخ کردن
eine Lücke im Zaun U سوراخی در حصار
eine Absage an etwas U ردی [عدم پذیرش] چیزی
eine Prüfung abnehmen U امتحانی گرفتن
eine Kurve schneiden <idiom> U در پیچ جاده ای ماشین را به درون راه راندن تا با سرعت بیشتر رانندگی بشود [اصطلاح روزمره]
eine Konferenz abhalten U همایشی اجرا ردن
eine Entscheidung fällen U تصمیم گرفتن
eine Kluft überbrücken U پل زدن بر جدایی [یا دو موضوع تضاد]
eine Jamsession abhalten U موسیقی نواختن بدون مقدمه قبلی [گروهی ]
eine Naschkatze sein U شیرینی دوست بودن
eine bloße Lappalie U هیچ و پوچ [اهمیت یا ارزش چیزی ]
eine bloße Lappalie U هیچ [اهمیت یا ارزش چیزی ]
eine fruchtbare Zusammenarbeit U همکاری پرثمر
eine Katastrophe erwarten U حادثه بدی را پیش بینی کردن
eine Krise durchmachen U بحرانی را متحمل شدن
eine Abtreibung vornehmen U انجام دادن بچه اندازی
eine Brücke schlagen U پل زدن
[eine Firma] umkrempeln <idiom> U سازمان [شرکتی را ] اساسا تغییر دادن
eine Frau am Steuer U راننده ای زن
in eine Krise geraten U به حالت بحرانی وارد شدن
eine Belohnung aussetzen [für] U عرضه کردن پاداشی [برای]
eine Reklamation anzeigen [über] U شکایت کردن [درباره] [مثال: ناراضی بودن درباره کالا یا سرویس]
Ich habe eine Frage. U من یک سئوال دارم.
eine Antwort schuldig bleiben U درماندن در دادن پاسخ
eine Beanstandung machen [über] U شکایت کردن [درباره] [مثال: ناراضی بودن درباره کالا یا سرویس]
eine Bittschrift an Jemanden richten U از کسی دادخواهی کردن
Er hat eine große Klappe. U او [مرد] آدم دهن لقی است.
eine Insel des Friedens U محل آرام و عقب افتاده
eine Kampagne [durch] führen U مبارزه ای [مسابقه ای] را اجرا کردن
gegen eine Wand reden <idiom> U با دیوار حرف زدن [اصطلاح]
Sie machen eine Reise. آنها میروند سفر.
eine ganze Menge Leute U عده زیادی از مردم
eine ganze Anzahl Leute U عده زیادی از مردم
eine Kampagne aufziehen [starten] U مبارزه ای [مسابقه ای] را آغاز کردن
eine gute Partie machen U جفت [زوج] مطابق بهم بودن
an Jemanden eine Frage haben U از کسی سئوالی داشتن
Jemandem eine Frage stellen U ازکسی سئوالی کردن
Jemandem eine Forderung stellen U مطالبه کردن از کسی
eine Bande auffliegen lassen U دسته جنایتکاران را منحل کردن [اصطلاح روزمره]
eine saftige [gepfefferte] Rechnung U صورتحساب سنگینی
eine große Ausstrahlung haben U شخصیت مغناطیسی داشتن
Recent search history Forum search
1برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
3vorbereitungen treffen
2Man kann eine Sprache nie komplett beherschen, wenn man kein nativ speaker ist.(richtig?)
2Man kann eine Sprache nie komplett beherschen, wenn man kein nativ speaker ist.(richtig?)
0Auf eine Reihe bringen Oder Auf eine Reihe erhalten
1Raftare mohtaramane?? Adame mohtaram va ba shakhsiat??
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
1آیا شما به ایران سفر کرده اید
2Funktionenschar
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com